Переводы

(Всего статей: 6)

Вульгата

ВУЛЬГА́ТА (лат. Vulgata [versio], `общепринятая [версия]`), латинский перевод Библии, апокрифов и Нового завета, сделанный Иеронимом в конце 4 в. – начале 5 в. Труд Иеронима пользовался общим признанием и одобрением западного христианства в течение средневековья и поэтому стал известен под названием Вульгата. До недавнего времени Вульгата была единственным текстом, используемым в римско-католической литургии.


Иероним

ИЕРОНИ́М (Евсевий Софроний Иероним; 342, Далмация, – 420, Бет-Лехем), один из отцов христианской церкви (см. Отцы церкви). Родился в христианской семье, учился в Риме. С 375 г. по 378 г. жил отшельником в пустыне в Халкиде, где, между прочим, начал изучать иврит у перешедшего в христианство еврея. Затем был назначен священником в Антиохии; слушал в Константинополе лекции Григория Назианзина по библейской экзегетике...


Онкелос и Аквила

О́НКЕЛОС И АКВИ́ЛА (2 в. н. э.), согласно Талмуду, два прозелита, переведшие Библию соответственно на арамейский и греческий языки. Таргум Онкелос сохранился полностью, а перевод Аквилы — частично. Сходное звучание имен Онкелос и Аквила соответствует значительному сходству в обрисовке обоих образов: в Вавилонском Талмуде и в Тосефте многие рассказы об Онкелосе почти совпадают с тем, что в Иерусалимском Талмуде и созданных в Эрец-Исраэль мидрашах сообщается об Аквиле...


Таргум

ТАРГУ́М (תַּרְגּוּם, `перевод`), в раввинистической литературе обозначает как перевод Библии на арамейский язык, в первую очередь Таргум Онкелос, так и части текста Библии, включая отдельные слова, написанные по-арамейски...


шарх

ШАРХ (по-арабски `комментарий`), средневековые переводы Библии на еврейско-арабский язык. Завоевание арабами Ближнего Востока и Северной Африки в 7 в. привело к распространению на всей этой территории арабского языка. На Ближнем Востоке арабский язык вскоре почти полностью вытеснил арамейский язык, господствовавший здесь более полутора тысячелетий, в том числе и среди евреев Ближнего Востока...